пʼятниця, 18 листопада 2011 р.

Райнер Марія Рільке. «НІЧНЕ НЕБО Й ЗОРЕПАД». З німецької переклав Мойсей Фішбейн.



НІЧНЕ НЕБО Й ЗОРЕПАД

Велике небо в пишному яскрінні,
просторища і надміри світів.
Далекі, недоторкані й нетлінні,
близькі й невідворотні поготів.

Паде зоря! До неї, в чорне тло –
і погляди, й сполохані бажання.
Що почалось? Чия межа остання?
Чия вина? Що прощене було?

Серпень 1924, Мюзо

© З німецької переклав Мойсей Фішбейн.

18 листопада 2011 року, Київ