суботу, 2 січня 2010 р.

Мойсей Фішбейн. МОВОВБИВСТВО


МОВОВБИВСТВО

Не маючи ані бажання, ані наміру втручатися в передвиборну й виборчу веремію, мушу оборонити від україноподібного чиновництва Українську Мову. Божисту, богодану, богообрану. Мушу запобігти її нівеченню, плюндруванню, нищенню. Мушу унеможливити мововбивство. Мені геть байдужі що прізвища, що висота посад мововбивць. Знущання з Української Мови не терпів, не терплю й не терпітиму. Мововбивства не подарую нікому.

31 грудня – за десять хвилин до півночі – глядачі українських телеканалів почули й побачили Новорічне звернення Президента України. Я усвідомлюю, що пан Президент не має жоднісінького відношення до написання тексту «Звернення». Натомість він має безпосереднє відношення до працевлаштування і свого спічрайтера, й тих, хто затверджував це спічрайтерове твориво.

Ось цитати.

«Ми заключили цілий ряд дуже успішних зовнішніх контрактів».

«Ми заключили цілий ряд» – калька з російської.

УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ МАЄ БУТИ: «Ми уклали цілу низку дуже успішних зовнішніх контрактів».

--------------------

«Ми добилися, що Євро-2012 буде у чотирьох містах України».

«Ми добилися, що» – калька з російської. В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ можна добитися не чогось, а до чогось (добитися, добутися, дістатися – прибути кудись, долаючи певні труднощі; наприклад: «Він ледве добився до передмістя»).

УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ МАЄ БУТИ: «Ми домоглися, що Євро-2012 відбуватиметься в чотирьох містах України».

--------------------

«Це був непростий рік. Він пройшов під знаком кризи...»

Тут «пройшов» – калька з російської.

УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ МАЄ БУТИ: «Це був непростий рік. Він минув під знаком кризи...»

--------------------

«Це – краща частина кожного з нас».

Тут «краща» – калька з російської. В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ «краща» – порівняльний (вищий) ступінь прикметника (кращий за когось, за щось; кращий від когось, від чогось). У цьому реченні треба вжити найвищий ступінь прикметника: «найкраща».

УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ МАЄ БУТИ: «Це найкраща частина кожного з нас».

--------------------

«Щоб перестати бути заручником лише темної, гнітючої, жовтої інформації».

НАЗВАТИ ЖОВТИЙ КОЛІР ТЕМНИМ МОЖЕ ЛИШЕ СУПЕРДАЛЬТОНІК.

--------------------

«... без пихи і без рожевого мрійництва».

ЗГІДНО З УКРАЇНСЬКОЮ МОВНОЮ ТРАДИЦІЄЮ, вживано фразеологізми «блакитна мрія» та «рожеві окуляри». Мрійництво може бути юнацьке, зворушливе, пришелепкувате тощо, а от кольору воно не має.
____________________

Воювати за Українську Мову й не плекати її – це, либонь, ефектно, але не ефективно. Воювати за Українську Мову й водночас нівечити її – це, перепрошую, блюзнірство.

Я не хочу україноподібних текстів україноподібного чиновництва в україноподібному утворенні. Я хочу УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ в УКРАЇНСЬКІЙ УКРАЇНІ.

Мойсей Фішбейн