понеділок, 2 січня 2012 р.

Райнер Марія Рільке. «Вони щонайтихіші, наче речі...». З німецької переклав Мойсей Фішбейн.



* * *

Вони щонайтихіші, наче речі.
Неначе друзі, звані звіддалік,
неначебто повернення старечі,
постали й пропадають не до речі,
як тихе й тьмяне, що втрачає лік.

Вони сторожа скарбу, що в завої
увік його не бачила вона, –
човни, де відхлань необоротнá,
вибілювані спекою сувої
розпростаного в полі полотна.

18.4.1903, Віареджо

© З німецької переклав Мойсей Фішбейн.

2 січня 2012 року, Київ