МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. MOSES FISHBEIN

Мойсей Фішбейн – визначний український поет і перекладач, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського Центру Міжнародного PEN-клубу та Національної спілки письменників України. Moses Fishbein is a distinguished Ukrainian poet and translator, winner of the Vasyl Stus Prize, and a member of the Ukrainian Center of the International PEN Club and the National Union of Writers of Ukraine.

вівторок, 1 грудня 2009 р.

Мойсей Фішбейн. «Тисячокрилі богове...»

›
Мойсей Фішбейн * * *                           Олені Добровольській Тисячокрилі богове П’ють розпорошені тіні, В теплому...

МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. «Пташиний подих губиться в тумані...»

›
Мойсей ФІШБЕЙН * * *                          Людмилі Фішбейн Пташиний подих губиться в тумані, Там зору зліт навпомацки, сліпма...
понеділок, 30 листопада 2009 р.

СЕҐЕВ-ПНІЕЛЬ АВІХАЇЛЬ у перекладі МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА

›
СЕҐЕВ-ПНІЕЛЬ АВІХАЇЛЬ Сеґев-Пніель Авіхаїль – один із хлопчиків, убитих арабським терористом у Єрусалимі, в єшиві (релігійному училищі)...

МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. «ЛІКА-А-А-АРНЯ НА ПЕРЕДМІСТІ»

›
Мойсей ФІШБЕЙН ЛІКА-А-А-АРНЯ НА ПЕРЕДМІСТІ ... Боже, як цупко держали... Хто там... жалобу заграти... ... А!.. То вже суне за ґрати ...
неділя, 29 листопада 2009 р.

ГАНС КАРЛ АРТМАНН у перекладах МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА. Друга частина. Die Gedichte von Hans Carl Artmann, übersetzt ins Ukrainische von Moses Fishbein. Zweiter Teil.

›
ГАНС КАРЛ АРТМАНН Hans Carl Artmann (1921 — 2000) РІЗНИЙ КАЙФ ALLERLEIRAUSCH З німецької переклав Мойсей Фішбейн * * *  один незгра...

МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. «Я дивні снива часом пам’ятаю...»

›
Мойсей Фішбейн * * *                      Пам’яті Миколи Платоновича Бажана Я дивні снива часом пам’ятаю. Я пам’ятаю, як ми йшли з ...
субота, 28 листопада 2009 р.

ГАНС КАРЛ АРТМАНН у перекладах МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА. Перша частина. Die Gedichte von Hans Carl Artmann, übersetzt ins Ukrainische von Moses Fishbein. Erster Teil.

›
ГАНС КАРЛ АРТМАНН Hans Carl Artmann (1921 — 2000) Ганс Карл Артманн (12.06.1921 – 04.12.2000) – австрійський поет, прозаїк, драматург, пер...
‹
›
Головна сторінка
Переглянути веб-версію

МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН

Поет. Перекладач. Прозаїк. Есеїст. Публіцист.
Мойсей Фішбейн – український поет і перекладач, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського Центру Міжнародного PEN-клубу та Національної спілки письменників України. Мойсей Фішбейн народився 1946 року в Чернівцях. Працював у Головній редакції Української Радянської Енциклопедії та літературним секретарем Миколи Бажана. 1979 року внаслідок відмови від співпраці з КДБ був змушений еміґрувати. 2003 року повернувся в Україну. Мойсей Фішбейн є автором книг „Ямбове коло” (1974), „Збірка без назви” (1984), „Дивний сад” (1991), „Апокриф” (1996), „Розпорошені тіні” (2001), „Аферизми” (2003), „Ранній рай” (2006). З-під його пера вийшли переклади з французької (Ш. Бодлер), з німецької (Г. Гайне, Р. М. Рільке, Г. фон Гофмансталь, П. Целан та інші), з івриту (Єгуда га-Леві, Х. Н. Бялік, М. Вінклер) та з багатьох інших мов і авторів. Про Мойсея Фішбейна пишуть світові енциклопедії. Мойсея Фішбейна нагороджено орденом князя Ярослава Мудрого V ступеня, орденом Святого Рівноапостольного князя Володимира Великого ІІІ ступеня, орденом "За інтелектуальну відвагу".
Дивитися мій повний профіль
На платформі Blogger.