МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН. MOSES FISHBEIN

Мойсей Фішбейн – визначний український поет і перекладач, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського Центру Міжнародного PEN-клубу та Національної спілки письменників України. Moses Fishbein is a distinguished Ukrainian poet and translator, winner of the Vasyl Stus Prize, and a member of the Ukrainian Center of the International PEN Club and the National Union of Writers of Ukraine.

субота, 7 листопада 2009 р.

ПАБЛО НЕРУДА в перекладі МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА

›
ПАБЛО НЕРУДА Pablo Neruda (1904 – 1973) З іспанської переклав Мойсей Фішбейн АЛЬБЕРТО РОХАС ХІМЕНЕС ПРИЛІТАЄ Мі...
пʼятниця, 6 листопада 2009 р.

АНТОН ВІЛЬДҐАНС у перекладах МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА

›
АНТОН ВІЛЬДҐАНС Anton Wildgans (1881 – 1932) З німецькой переклав Мойсей Фішбейн АДАЖІО ДЛЯ ВІОЛОНЧЕЛІ Денно пожадане Пурпурово тане Між...

Мойсей Фішбейн. «Ані світиночки в темряві, ані...»

›
Мойсей Фішбейн * * *                                Сергієві Рохманову Ані світиночки в темряві, ані Голосу темної корби, коли ...
четвер, 5 листопада 2009 р.

«ҐРОДЕК» ҐЕОРҐА ТРАКЛЯ в перекладі МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА

›
Ґеорґ Тракль (1887 – 1914) З німецької переклав Мойсей Фішбейн. ҐРОДЕК                       Іванові Васюнику присвячую цей переклад. ...

П'ять поезій ҐЕОРҐА ТРАКЛЯ в перекладі МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА

›
Ґеорґ ТРАКЛЬ (1887 – 1914)         Ґеорґ Тракль ( 1887 – 1914 ) – визначний австрійський поет. Народився в Зальцбурзі. Помер у ...

ҐЕОРҐ ТРАКЛЬ у перекладі МОЙСЕЯ ФІШБЕЙНА. ЗИМОВИЙ ВЕЧІР

›
ҐЕОРҐ ТРАКЛЬ ЗИМОВИЙ ВЕЧІР Лине сніг біля вікна, Дзвони дзвонять вечорові, В домі все напоготові, На столі всього сповна. Хтось, мандру...
вівторок, 3 листопада 2009 р.

Мойсей ФІШБЕЙН. «А-ПРЄ-Є-ЄЛЬ!»

›
  (Пояснення єврейських слів – під текстом). Мойсей ФІШБЕЙН А-ПРЄ-Є-ЄЛЬ!     Нікого з них уже нема. Пройшли повз мене і зникли з...
‹
›
Головна сторінка
Переглянути веб-версію

МОЙСЕЙ ФІШБЕЙН

Поет. Перекладач. Прозаїк. Есеїст. Публіцист.
Мойсей Фішбейн – український поет і перекладач, лауреат премії імені Василя Стуса, член Українського Центру Міжнародного PEN-клубу та Національної спілки письменників України. Мойсей Фішбейн народився 1946 року в Чернівцях. Працював у Головній редакції Української Радянської Енциклопедії та літературним секретарем Миколи Бажана. 1979 року внаслідок відмови від співпраці з КДБ був змушений еміґрувати. 2003 року повернувся в Україну. Мойсей Фішбейн є автором книг „Ямбове коло” (1974), „Збірка без назви” (1984), „Дивний сад” (1991), „Апокриф” (1996), „Розпорошені тіні” (2001), „Аферизми” (2003), „Ранній рай” (2006). З-під його пера вийшли переклади з французької (Ш. Бодлер), з німецької (Г. Гайне, Р. М. Рільке, Г. фон Гофмансталь, П. Целан та інші), з івриту (Єгуда га-Леві, Х. Н. Бялік, М. Вінклер) та з багатьох інших мов і авторів. Про Мойсея Фішбейна пишуть світові енциклопедії. Мойсея Фішбейна нагороджено орденом князя Ярослава Мудрого V ступеня, орденом Святого Рівноапостольного князя Володимира Великого ІІІ ступеня, орденом "За інтелектуальну відвагу".
Дивитися мій повний профіль
На платформі Blogger.